Alan Frostick
Muttersprache: Englisch
Übersetzung: Deutsch-Englisch
Lektorat: Englisch
Text: Englisch
Außerdem: Englisch Unterricht
Stationen und Qualifikationen:
- Seit 2003 freier Übersetzer und Englisch-Texter für Print- und Online-Medien, u.A. regelmäßige Übersetzungen und redaktionelle Mitarbeit für Zeitschriften, Websites und Blogs, regelmäßige Lektorate für wissenschaftliche Papiere sowie Texterstellungen und Übersetzungen für Werbematerialien, Handbücher, Pressemitteilungen und Internetseiten für eine Vielzahl von Kunden verschiedener Branchen.
- Mehrere Jahre freier Englisch-Trainer mit Schwerpunkt Management und IT-Professionals (TEFL-Zertifikat).
- Über 20 Jahre Berufserfahrung in Programmierung, System-Architektur, Projektmanagement und IT-Beratung als Freelancer und in Festanstellungen (u.A. London University, Technische Universität Hannover, Advanced Information Access London, sowie zuletzt bis 2002 als Projekt-Manager bei Icon Medialab Hamburg).
- Seit 1995 wohnhaft in Hamburg mit regelmäßigen Aufenthalten in England (Bristol 2003-2004) und im englischsprachigen Ausland (USA, Indien, Australien, Welt- und Fernreisen).
Inken Peters
Muttersprache: Deutsch
Übersetzung: Englisch-Deutsch
Lektorat: Deutsch
Text: Deutsch
Außerdem: Branding und PR
Stationen und Qualifikationen:
- Seit 2006 kreatives Texten und Übersetzen (Deutsch und Englisch) als Ausgleich zum strategischen Denken und aus Freude am Schreiben.
- Seit 2002 freie Beraterin für Unternehmenskommunikation, Marken- und Medienentwicklung (vorrangig externe Unterstützung und Mitdenker der Markenabteilung eines globalen Logistikkonzerns).
- Schwerpunkte: Markenstrategien und -implementierung, Internal Branding, Unternehmens- und Produktkommunikation (intern und extern, B-to-B und B-to-C, online und offline), Mitarbeiterentwicklung, -kommunikation und -trainings sowie Branchen-PR.
- Branchen: Logistik, Mobilfunk/Telekommunikation, IT/E-Commerce, verschiedene Handels- und Consumerthemen.
- Über acht Jahre Berufserfahrung in PR- und Kommunikationsberatung in Agenturen (zuletzt Senior-Beraterin) und Unternehmen (Pressesprecherin Deutschland eines internationalen E-Commerce-Unternehmens).
- Studium: Kommunikationswissenschaft/Werbepsychologie/Politik an der Ludwig Maximilians Universität München (LMU).
- Englisch-Qualifikation durch zwölfjährige Lebenspartnerschaft mit englischem Muttersprachler sowie z.T. mehrmonatige Aufenthalte und Reisen im englischsprachigen Ausland (u.A. UK, USA, Australien, Indien) sowie berufsbedingt durch internationale Kunden.
Als eingespieltes Team arbeiten wir insbesondere bei umfangreichen Projekten oder komplexen Übersetzungen zusammen und überprüfen uns gegenseitig nach dem Vier-Augen-Prinzip. Mit diesem Service stellen wir das beste Ergebnis für Ihre Texte sicher. Unsere Kunden wissen das zu schätzen, für viele von ihnen arbeiten wir schon seit Jahren. Ihre Zufriedenheit spiegelt sich auch darin, dass sie uns gern weiterempfehlen.